Recensie: Stil van jou

Recensie: Stil van jou

Stil van jou / An Ounce of Hope
ISBN: 9789401906944
Auteur: Sophie Jackson
Series: A Pound of Flesh #2
Uitgever: Zomer & Keuning
Publicatiedatum: 29 november 2016
Genres: Contemporary, New Adult
Aantal bladzijdes: 336
Goodreads

Max heeft het flink voor zijn kiezen gehad. Zijn drugsprobleem wordt gevoed door de breuk met zijn vriendin Lizzie, waar hij nooit overheen zal komen, en het verlies van hun zoontje. Toch lukt het hem om clean te worden.

En dan ontmoet hij Grace, die net zo mooi en lief is als haar naam doet denken. Maar ook zij torst heel wat met zich mee...

Ik las al eerder van Sophie Jackson Stuk van jou en dat was zo’n goed boek dat ik eigenlijk niet op het tweede deel kon wachten. Toch kwamen er allerlei andere boeken tussendoor en dus duurde het even voor ik Stil van jou, deel 2 van de A Pound of Flesh, las.

Stil van jou draait om Max en Grace, twee jonge volwassen mensen die hun portie nogal gehad hebben als het gaat om het leven. Ze hebben allebei nogal heftige dingen meegemaakt en moeten met de gevolgen ervan zien om te gaan en om mee te leven. Ik vind het beide interessante personages, maar ik merkte dat ze me niet helemaal emotioneel wisten te raken. Misschien kwam dat omdat het boek geschreven is in de derde persoon (Hij raakte haar aan, een kleine glimlach om zijn lippen). Zelf sta ik er altijd wat verder vanaf dan.

Wat ik tof vond, was dat Carter en Kat uit deel 1 ook nog regelmatig terug kwamen. Dat is ook wel logisch, want Max en Carter zijn vrienden, maar toch. Op deze manier weet je ook hoe het verder gaat na Stuk van jou.

Van mij mag er boven het stukje staan vanuit wiens ogen je op dat moment kijkt, want zo nu en dan vond ik het wel wat verwarrend. En de vertaling: wat zal ik daar eens van zeggen? Ik ben voorstander dat er gekozen wordt voor vertalingen.
Niet iedereen is even goed in Engels, dus ik ben blij dat zij ook gewoon leuke en toffe boeken kunnen lezen. Er zijn verhalen die goed vertaald worden, zoals de A Court of Thorns and Roses-serie, maar helaas zijn er ook dingen die wat minder vertaald worden.

Het New Adult-genre bijvoorbeeld. Dingen die letterlijk vertaald worden. Stil van jou vond ik als verhaal mooi, de vertaling helaas minder. En dat is zonde.

De Engelse cover van deel 2

De Nederlandse cover vind ik daarentegen wel weer mooier. Wel een fotocover, maar toch minder standaard en geen gezichten. Hoera! Bij gezichten zie ik automatisch die mensen voor me. En ik vind het cover lettertype tof.

Voor mij was Stil van jou een boek dat ik lekker snel uitlas, maar minder indruk op me wist te maken dan Stuk van jou. Misschien omdat die eerste een van de eerste New Adults was die ik las en dat ik inmiddels wel wat meer gewend ben. Stil van jou is een fijn boek als je van het New Adult genre houdt met een lekker vlotte schrijfstijl. Ik ben ook erg benieuwd naar het derde deel van deze serie.

Van mij krijgt het boek drieënhalve ster, want het wist toch niet genoeg indruk te maken voor een hele vierde ster.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

CommentLuv badge